19.02.2020 Mittwoch Abend in Berlin
Lisa Congdon "Jahrelang hatte ich Scheu, mich als Künsterin zu bezeichnen"
Text: Oliva Gagan, Sarah Erdmann. Privat-Übersetzung: Rachel Lancashire. Flow 44, 2019. S.48-54
"Auch mein Vater ist im Grunde ein humorvoller, kreativer Mensch, aber als Wissenschaftler war seine Arbeit viel analytischer. Ich habe oft neben im gesessen, und ihm zugesehen, wenn er abends zu Hause arbeitete. Das war noch zu Zeiten, bevor jeder einen Computer im Haus hatte. Mein Vater saß bei uns am Küchentisch und schrieb mathematische Gleichungen auf kariertes Papier. Das sah immer richtig toll aus. Er hatte eine sehr sorgfältige Handschrift, und was er da machte, wirkte für mich wie Kunst." (51)
Als ich klein war, hat mein Vater auch ab und zu mal zu Hause gearbeitet. Er arbeitete mit sehr großen Landkarten und markierte dadrauf. Das sah immer toll aus, wie Lisa Congdon sich an seinen Vater erinnert. Mein Vater hat auch eine sehr schöne sorgfältige Handschrift. Ich habe immer gerne seine Handschrift gelesen.
'일상 Alltag > 시와 글과 영화와 책 Bücher' 카테고리의 다른 글
벤토리의 긴급구조 (0) | 2020.02.21 |
---|---|
봉준호 "자기가 뭔가를 좋아한 이유가 무엇인지 깨닫게 된다면" Special Lecture by Director Bong Joon-ho (0) | 2020.02.21 |
Neue Wege gehen - Zeitschrift Flow 47 (0) | 2020.02.19 |
읽고 싶은 책으로 만든 서재 :: 봉준호 - 기생충 각본집과 스토리보드북 (0) | 2020.02.19 |
독서 카드 :: 인생 수업 3 - 엘리자베스 퀴블러 로스, 류시화 옮김 (0) | 2020.02.19 |